Услуги бюро переводов

Срочный перевод
Нотариальный перевод
Юридический перевод
Экономический перевод
Tехнический перевод
Mедицинский перевод
Тарифы бюро переводов
Расчет стоимости перевода
Портфолио бюро abc
Бюро переводов

Глоссарий


Рассказать друзьям
 
Логин:
Пароль:

(что это)
Клиенты бюро abc
BRAAS \ Аптечная сеть 36,6 \ РОСНО \ Jones Lang LaSalle | ФБК \ Адвокатское бюро "Коренной и партнеры" \ Клуб Топ-менеджеров «4CIO»\  1-й канал \ Страховая компания «Ника» \ Авант Развитие \ ООО Авеню Риэлти \ Адвокатское бюро «Плешаков, Ушкалов и партнеры» \ Академия Народного Хозяйства \ ЗАО «Универсал ТрансГрупп» \ ООО «Магазин Готового Бизнеса - Делошоп» \ Студия архитектуры и дизайна ООО «Alter ego» \ ЗАО Белые Ветры \ ООО «Анда» \ Бин-системы \ ЗАО Биокад \ ООО БиСиКэпитал \ ООО Блоккомтранс \ ТД Бристоль \ ООО «Катапульта Продакшн» \ Туристическое агентство Винд Старс \ Военно-страховая компания \ ООО «Компания Полярное Сияние» \ Журнал «Гаражка.РУ» ) \ ООО «Гильдия Перевозчиков» \ Журнал «ГРАНД» \ ООО «М Бизнес Сервис» \ Группа Компаний Крона \ Компания Грюненталь \ Инвестиционно-строительная компания КПД-2  \ Общероссийская общественная организация «Деловая Россия»  \ ООО «Дёркен» \ Компания «Пента Силикон» \ Найк \ Транспортная компания «Комфорт и безопасность» \ ГК «Терекс» \ Дробильно-Сортировочный Завод \ Дом Меда \ Совкомбанк \ ООО «Юнит клаб»  \ Группа «Разгуляй»  \ Морган энд Стаут \ УралСиб Лизинг \ ООО «Офиспроект»ООО «Коа-Газ» \ Ямаха Мотор Сис \ Компания Точка Опоры \ ГК ОПИН \ООО “Авиационный Чартерный Сервис” \ Холдинг «Марта» \ ООО "Фёст Дейта СНГ" \ Центр Развития Дизайн \ ООО Стертил Рус \ ЗАО «ОБОРОНПРОДКОМПЛЕКТ» \ Театр Владимира Назарова \ ОАО КХ «Электрозавод» \ Осташковский Кожевенный Завод \ ЗАО «Совмортранс» \ Управляющая компания ФРАМ \ Компания «Мобильные Инновации» \ Федеральная служба страхового надзора \ ЗАО "Скай Линк" \ ООО «Сименс» \ ЗАО "Метсо автоматизация" \ Сальфра С. А. \ ООО «Алар-2» \ ОАО "Кунгур-Менеджмент"



Образец перевода декларации о рисках

Образец перевода декларации о рисках, перевод с русского языка на английский язык, общий объем перевода 7 страниц

Пример срочного перевода выполненного переводчиками abc


1.1.    Компания не делает никаких заявлений и не дает никаких обещаний и гарантий, что операции с ЦБ, ВЦБ и ДФА, обязательно приведут к финансовой прибыли или к убытку для Клиента, или к какому-либо другому желательному или прогнозируемому результату. Клиент понимает и принимает на себя возможные риски, включая (но не ограничиваясь) риски финансовых потерь;
·    прошлый опыт не определяет финансовые результаты в будущем. Любой финансовый успех других лиц не гарантирует получение таких же результатов для Клиента;
·    никакая информация, полученная Клиентом в Компании, от ее работников и/или уполномоченных представителей, не является и не может рассматриваться как рекомендация для совершения сделок купли-продажи акций, инструментов срочного рынка или других инвестиций;
·    в связи с заключением сделок с инструментами срочного рынка существует риск потери всего капитала или даже суммы, превосходящей первоначальные инвестиции;
·    всю ответственность перед организатором торгов за неисполнение обязательств по поставке (приему) базового актива в результате исполнения срочных контрактов Клиент принимает на себя;
·    в торговле ценными бумагами и срочными инструментами принимают участие другие лица, чьи действия могут привести к быстрым изменениям котировок на ценные бумаги, что в свою очередь может заставить Клиента поверить, что определенные сделки должны привести к получению прибыли. В действительности эти условия могут быстро исчезнуть, оставляя Клиента с убыточной позицией;
·    принимает на себя риски, связанные с действиями регулирующих торговлю ценными бумагами органов государственной власти, либо организаторов торговли;
·    принимает на себя риски, в том числе сбои компьютерных систем, а также сбои каналов связи и программного обеспечения торговых площадок и обслуживающих их депозитариев;
·    принимает на себя риски, связанные с отличием котировок на момент закрытия предыдущей Торговой сессии и котировок на Момент открытия новой Торговой сессии;
·    принимает на себя риски, связанные с неблагоприятным изменением темпов инфляции, валютных курсов, процентных ставок;
·    принимает на себя риски, связанные с частичной или полной потерей ликвидности ценными бумагами и инструментами срочного рынка;
·    принимает на себя все риски, связанные с подачей поручений, рассматриваемые Компанией как "Стоп-Заявки", учитывая особенности их исполнения и порядок контроля оговоренных в них условий;
·    Компания не в состоянии предусмотреть и предупредить Клиента обо всех возможных рисках. Клиент снимает с Компании всякую ответственность при возникновении этих рисков, за исключением случаев, предусмотренных ст. 3 Договора о брокерском обслуживании
1.2.    The Company makes no representations, gives no promises and guarantees that operations with securities, foreign securities and other financial assets will lead to financial profit or loss for the Client, or to any other desirable or forecasted result. The Client understands and accepts possible risks, including (but not limited to) risks of financial losses;

·    Previous experience does not determine financial results in the future. Any financial success of the other parties does not guarantee the same results for the Client;
·    Data received by the Client in the Company from its employees and/or authorized representatives, is not and can not be considered as a recommendation for execution of transactions related to purchase and sale of shares, derivatives or other investments;

·    Due to conclusion of transactions with derivatives there is a risk to lose the whole capital or even the sum exceeding the initial investments;
·    The Client undertakes all liability to the organizer of trade for non-execution of obligations related to supply (acceptance) of basic asset due to execution of term contract;
·    other parties whose actions may lead to quick changes in quotations for securities may participate in trading of securities and derivatives that may make the Client believe that certain transactions shall lead to gaining of profit. However, in reality such conditions may quickly disappear, leaving the Client with a loss;
·    takes risks related to activities of governmental authorities controlling security trading, or organizers of trading;

·    takes risks, including failures of computer systems, as well as failures of communication channels and software of trading sites and depositaries servicing them;
·    takes risks related to change of quotations as of closing of the previous trading session and quotations as of opening of the new trading session;
·    takes risks related to unfavorable changes of inflation rates, currency rates, interest rates;
·    takes risks related to partial or complete loss of liquidity by securities and instruments of derivatives market;

·    takes risks related to transfer of instructions considered by the company as “Stop-orders”, taking into account peculiarities at their execution and control over conditions stipulated in them;
·    The Company is not able to foresee and to warn the Client on all possible risks. The Client releases the Company from any liability should these risks originate, except for cases provided in clause 3 of the Broking Contract.

 
Калькулятор стоимости перевода в бюро переводов "ЭйБиСи"



Для самостоятельного расчета  документа:


1 Откройте документ для расчета в программе Word
2 Вызовете окно статистики нажав одновременно CTRL+SHIFT+G
3 В окно калькулятора введите значение взятое из строки "Знаков (с пробелами) "
4 Нажмите "Рассчитать"
Калькулятор предложит вам все возможные варианты по стоимости и срокам.


Дополнительная информация:

"Стандарт"  - это документы: общей, юридической, экономической тематики.

"Специфика" -   технические, медицинские, газ, нефть и др.
 


 
Бюро письменных переводов ABCtranslation © 2002-2012 бюро письменных переводов в Москве