Услуги бюро переводов

Срочный перевод
Нотариальный перевод
Юридический перевод
Экономический перевод
Tехнический перевод
Mедицинский перевод
Тарифы бюро переводов
Расчет стоимости перевода
Портфолио бюро abc
Бюро переводов

Глоссарий


Рассказать друзьям
 
Логин:
Пароль:

(что это)
Клиенты бюро abc
BRAAS \ Аптечная сеть 36,6 \ РОСНО \ Jones Lang LaSalle | ФБК \ Адвокатское бюро "Коренной и партнеры" \ Клуб Топ-менеджеров «4CIO»\  1-й канал \ Страховая компания «Ника» \ Авант Развитие \ ООО Авеню Риэлти \ Адвокатское бюро «Плешаков, Ушкалов и партнеры» \ Академия Народного Хозяйства \ ЗАО «Универсал ТрансГрупп» \ ООО «Магазин Готового Бизнеса - Делошоп» \ Студия архитектуры и дизайна ООО «Alter ego» \ ЗАО Белые Ветры \ ООО «Анда» \ Бин-системы \ ЗАО Биокад \ ООО БиСиКэпитал \ ООО Блоккомтранс \ ТД Бристоль \ ООО «Катапульта Продакшн» \ Туристическое агентство Винд Старс \ Военно-страховая компания \ ООО «Компания Полярное Сияние» \ Журнал «Гаражка.РУ» ) \ ООО «Гильдия Перевозчиков» \ Журнал «ГРАНД» \ ООО «М Бизнес Сервис» \ Группа Компаний Крона \ Компания Грюненталь \ Инвестиционно-строительная компания КПД-2  \ Общероссийская общественная организация «Деловая Россия»  \ ООО «Дёркен» \ Компания «Пента Силикон» \ Найк \ Транспортная компания «Комфорт и безопасность» \ ГК «Терекс» \ Дробильно-Сортировочный Завод \ Дом Меда \ Совкомбанк \ ООО «Юнит клаб»  \ Группа «Разгуляй»  \ Морган энд Стаут \ УралСиб Лизинг \ ООО «Офиспроект»ООО «Коа-Газ» \ Ямаха Мотор Сис \ Компания Точка Опоры \ ГК ОПИН \ООО “Авиационный Чартерный Сервис” \ Холдинг «Марта» \ ООО "Фёст Дейта СНГ" \ Центр Развития Дизайн \ ООО Стертил Рус \ ЗАО «ОБОРОНПРОДКОМПЛЕКТ» \ Театр Владимира Назарова \ ОАО КХ «Электрозавод» \ Осташковский Кожевенный Завод \ ЗАО «Совмортранс» \ Управляющая компания ФРАМ \ Компания «Мобильные Инновации» \ Федеральная служба страхового надзора \ ЗАО "Скай Линк" \ ООО «Сименс» \ ЗАО "Метсо автоматизация" \ Сальфра С. А. \ ООО «Алар-2» \ ОАО "Кунгур-Менеджмент"



Срочный перевод договора брокерского обслуживания

Срочный перевод договора брокерского обслуживания, перевод с русского языка на английский язык, общий объем 17 стандартных страниц.

Срочный перевод выполнили переводчики агентства abc


 
2    ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА
2.1    По Договору Клиент поручает, а Компания обязуется оказывать Клиенту брокерские и связанные с ними услуги, в том числе, действуя от своего имени и за счет Клиента по поручениям Клиента совершать сделки купли-продажи ценных бумаг, и иные финансовые операции и сделки. 
2.2    Объем и порядок предоставляемых услуг по настоящему Договору определяется «Регламентом оказания брокерских услуг XXXX (далее по тексту также – Регламент), являющегося неотъемлемой частью Договора (Приложение №1).
2.3    Все термины и определения, применяемые в настоящем Договоре, трактуются в соответствии с Регламентом, а в случае отсутствия определения в Регламенте – в соответствии с действующим законодательством РФ.
3     ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН
3.1    Компания обязана:
3.1.1    В течение одного рабочего дня с момента подписания Договора и в порядке, установленном Регламентом, открыть Клиенту счет в системе учета Компании, осуществить регистрацию Клиента на рынках (в торговых системах), указанных Клиентом в его заявлении и присвоить Клиенту идентификационный код.
3.1.2    Оказывать Клиенту брокерские услуги в объеме и порядке, определенном Регламентом.
3.1.3    Предоставлять Отчеты об операциях Клиенту в порядке и в случаях, предусмотренных Регламентом.
3.2    Компания вправе:
3.2.1    В одностороннем порядке вносить изменения в Регламент, уведомив об этом Клиента в порядке и сроки, определенные Регламентом.
3.3    Клиент обязан:
3.3.1    Предоставить Компании документы для открытия счетов в соответствии с требованиями действующего законодательства РФ  и перечнем, указанным в Регламенте.
3.3.2    Соблюдать требования Регламента, а также всех изменений и дополнений к нему и исполнять обязательства, определенные Регламентом, возникшие при предоставлении Компанией Клиенту брокерских услуг.
3.3.3    Выплачивать Компании вознаграждение, штрафы и неустойки в порядке и сроки, определенные Регламентом.
3.4    Клиент вправе:
3.4.1    Требовать от Компании предоставления информации, документов в порядке, определенном Регламентом.
В одностороннем порядке расторгнуть настоящий Договор в порядке, определенном в п.4 Договора.
2.    SUBJECT OF THE CONTRACT
2.2.    Under the Contract the Client entrusts and the Company undertakes to render to the Client brokerage services and other services related to them, including execution of transactions related to purchase and sale of securities, other financial operations and transactions on its own behalf, at Client’s expense and upon Client’s instructions.
2.3.    The volume and the procedure for provision of services under the given Contract are defined by Regulations for brokerage services of XXXX (hereinafter – Regulations), that are the essential part of the given Contract (Appendix No.1).
2.4.    All terms and definitions used in the given Contract are interpreted under the Regulations; should the Regulations do not contain the definition, it shall be interpreted under the current legislation of the Russian Federation.
3.    RIGHTS AND OBLIGATIONS OF THE PARTIES
3.1.    The Company is obliged:
3.1.1.    Within one working day upon signing of the Contract and under the procedure set by Regulations, to open for the Client an account in the Company’s accounting system, to register the Client at the markets (in trading systems) indicated by the Client in his application and to assign the Client with identification code.
3.1.2.    To render brokerage services to the Client in volume and under the procedure defined by Regulations.
3.1.3.    To provide the Client with Reports on operations under the procedure and in cases provided by Regulations.
3.2.    The Company has a right:
3.2.1.    To make introduce modifications into Regulations unilaterally, notifying the Client on it under the procedure and within the terms set by Regulations.
3.3.    The Client is obliged:
3.3.1.    To provide the Company with documents necessary for opening of accounts under the requirements of the current Russian legislation and under list indicated in Regulations.
3.3.2.    To observe requirements of Regulations as well as all modifications and addendums to them, to execute obligations set by the Regulations, originating at rendering of brokerage services to the Client by the Company.
3.3.3.    To pay to the Company remuneration, fines and penalties under the procedure and in terms set by Regulations.
3.4.    The Client has a right:
3.4.1.    To request provision of data and documents from the Company under the procedure set by Regulations.
To terminate the given Contract unilaterally under the procedure set in clause 4 of the Contract.
 
 
Калькулятор стоимости перевода в бюро переводов "ЭйБиСи"



Для самостоятельного расчета  документа:


1 Откройте документ для расчета в программе Word
2 Вызовете окно статистики нажав одновременно CTRL+SHIFT+G
3 В окно калькулятора введите значение взятое из строки "Знаков (с пробелами) "
4 Нажмите "Рассчитать"
Калькулятор предложит вам все возможные варианты по стоимости и срокам.


Дополнительная информация:

"Стандарт"  - это документы: общей, юридической, экономической тематики.

"Специфика" -   технические, медицинские, газ, нефть и др.
 


 
Бюро письменных переводов ABCtranslation © 2002-2012 бюро письменных переводов в Москве