Юридический перевод текстов в бюро переводов «abc»

В наше бюро переводов часто обращаются за юридическим переводом текстов, переводовм договоров, соглашений. Юридический перевод текстов — как и любой другой перевод — имеет свою специфику.
В нашем агентстве переводов юридическим переводом занимаются специалисты, имеющие юридические знания; юридический перевод текстов осуществляется переводчиками, имеющими юридическое образование. В рамках понятия «перевод юридических текстов» скрывается огромное количество переведенной нами юридической документации — агентские договоры, договоры аренды, договоры купли-продажи, коммерческие предложения, договоры займа, договоры оказания услуг, уставы, учредительные договоры, статьи законов и нормативные акты.

Помните, что качество юридического перевода влияет на конкретные отношения. При юридическом переводе текста можно добиться адекватного перевода лишь в случае, когда сам переводчик обладает достаточной юридической грамотностью, знаком с основами законодательства как на родном языке, так и на иностранном. Именно юридическая грамотность позволяет осуществлять полноценный, адекватный и качественный юридический перевод. Читать далее «Юридический перевод текстов в бюро переводов «abc»»

Юридический перевод

Компания любого размера, в какой отрасли она ни вела бы свой бизнес, сталкивается с необходимостью осуществить юридический перевод. Это может быть как перевод договора или дистрибуторское соглашение, так и более сложные виды юридического перевода – например, перевод бухгалтерской отчетности или правоустанавливающих документов для предоставления в соответствующие органы.

Юридический перевод должны осуществлять только профессиональные переводчики, специализирующиеся на данном виде перевода. Как правило, они имеют соответствующее юридическое образование или, как минимум, значительный опыт переводов юридической тематики.

Заказав юридический перевод в бюро переводов  вы можете быть уверены в высоком качестве предоставляемых услуг. Читать далее «Юридический перевод»

Консульская легализация

Консульская легализация – вид легализации документов для подачи в официальные инстанции тех стран, которые не является участниками Гаагской конвенции.

Консульская легализация, в отличие от проставления апостиля, является многоэтапной процедурой, проводимой последовательно в нескольких различных инстанциях, таких как Министерство юстиции РФ, МИД РФ, консульство страны назначения в Российской Федерации. На каждом этапе заверяется подпись должностного лица и печать организации, работником которой он является.

Как правило, некоммерческие документы (личные документы) проходят следующие этапы легализации: Читать далее «Консульская легализация»